第123页

    “她告诉我以后要怎么样为人处世,要记住什么话,要怎么样对待女儿。她…她说即使她离开我,她也会一直陪着我,”他低不可闻的说。

    艾琳娜看到这颗石头,却是一愣。

    “等一下,”她说道。

    艾琳娜跑上楼,取下了自己装在盒子里的那条项链。

    她又摘下了自己的手链上串着的那个铃铛。

    “我小时候曾经将铃铛摘下来过一次,”艾琳娜解释道,“里面是同样的石头,但小了一圈,还有整齐的断面。如果原本的大小应该是这样的话——”

    她将荷鲁斯之眼中的那颗宝石取了下来,把铃铛中的石子拼了上去。

    奇妙的事情发生了。

    宝石逐渐褪去了原本的颜色,和石子融为一体,变成了一个黑漆漆的块状物。

    伯爵几乎是摒住了呼吸,看着眼前的一幕。

    “但是,伊薇特手中的那颗给了我,”过了一会,他才微不可闻的说道,“你这颗,又是哪里来的?”

    作者有话要说:我知道女主这样有问题!大家都有问题!这是伏笔啊姐妹!求求你们看出来啊!

    前面一直到处在铺垫,不能剧透憋死我了qaq

    走向不是逐渐玄幻,并且这个没有“林德得到特异能力”这么简单的

    第60章 fall like rain

    “我…我这颗?”艾琳娜下意识重复了一遍,“项链是母亲留给我的,手链是——”

    她话还没说完,就被打断了。

    哈德森太太推门而入,也带来了另一个人。

    “是我给她的,”她有点不客气的说,“莫尔森,有问题吗?你看来是没注意到我去年送她的礼物?嗯?”

    顶着本叔和哈德森太太的目光,伯爵尴尬的笑了笑。

    女儿每年收到的生日礼物非常多(比他的都多),他哪能记得每一件都是什么啊!

    “你知道这是什么?”伯爵刻意转开话题,“你可从来没告诉过我。”

    他居然被瞒了这么久!

    “你知道一点就够了,”哈德森太太将围裙随便的解开,丢在一旁,“这是姐姐的意思。你知道越多越危险,不如什么都不知道。反正你总能把一切都搞砸,不如什么都不知道。”

    伯爵梗了一下,“伊薇特的意思啊…好吧。”

    他有点不甘愿地将东西抛了抛,“我真搞不懂——那这样东西留在我这里有什么用呢?”

    毕竟他是唯一被瞒着的。

    “行了,莫尔森,”本叔将凳子拖了过来,“我不觉得我们是在瞒着你。你是那种除非在你面前把真相主动戳穿,不然你都装作不知道的人,不是吗?”

    他冷哼了一声,“装聋作哑,你的一贯本事。”

    几人从来没瞒着伯爵关于过去以及未来的任何事情,但他总是自己把事情想偏。

    久而久之,大家就懒得纠正了。

    “因为我们知道,他不会怀疑到你的身上,”哈德森太太坐了下来,还是解释了一句,“毕竟他——哦,现在他说了自己的名字,莫里亚蒂?”

    “对,莫里亚蒂,”本叔说道,“既然到这种程度了,我也没必要瞒着你了,艾琳娜。”

    他直白的说道,“多年前订婚宴的事情,莫里亚蒂在场,这次他一定也在场。伯爵错了。他与林德虽说是合作关系,但林德惧怕他,据我查到的东西,莫里亚蒂曾经与林德长期接触过,并且诱导他走上了现在的路。我之前不知道这位幕后黑手的真名,但伊薇特告诉我,除开林德当时还有另一个人在场,并要求我在事后几年追查与此相关、试图干涉你的轨迹的人。”

    “所以,”福尔摩斯若有所思的说道,“当时你追查那件事,也是与此有关?”

    他指的是自己与本叔第一次遇到的草垛事件。

    “对,当时那个案子应该莫里亚蒂也掺了一手,”本叔答道,“我当时追查到半路,结果意外碰到了你。不得不说,你和你哥哥一点都不像,小福尔摩斯先生。”

    “你认识大福尔摩斯先生?”艾琳娜意外地说。

    不过她立刻回过神来,想到了另一件更加紧急的事情。

    “那林德手中的那种东西能够操纵他人意识,这样危险,”艾琳娜下意识站了起来,“我不觉得苏格兰场能困住他。我们是不是应该赶过去…”

    她抬步就要走,却不料伤口磕到了面前的桌子上,惹得她嘶的抽了口冷气。

    “不用,”福尔摩斯淡淡的说道,阻止了她的动作,“我的兄长已经去苏格兰场了。”

    他说道,“我意识到出现问题的时候,就已经第一时间给他去了信息。不要担心,他对这个的了解并不比我们少,甚至更多。”

    见到众人的表情,福尔摩斯头也不回的说道,“我对这件事的所有信息,都来自于他。实际上,如果我没有猜错,迈克罗夫特也同样是拥有这类石子的一员。”

    他的兄长曾经给他透露过一些关于这样东西的信息,之前在河滨餐厅得到了迈克罗夫特的暗示后,他就对艾琳娜身上存在的东西有所怀疑。

    “你的兄长当然知道这些,”哈德森太太没好气的说,“你是不是还猜到了为什么事情扯上了我,已经为什么当时收养艾琳娜的家庭是我家,而不是别人?”

    “因为你的家族世代研究‘石头’中奇异的功能,”福尔摩斯答道,“哈德森太太,不要激动,我不是猜测,而是推断。不过,我们总能把这件事解决的。”

    --